威廉middot布莱克诗20首

威廉·布莱克(WilliamBlake),英国第一位重要的浪漫主义诗人、版画家,英国文学史上最重要的伟大诗人之一,虔诚的基督教徒。主要诗作有诗集《纯真之歌》《经验之歌》等。早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙深沉,充满神秘色彩。他一生中与妻子相依为命,以绘画和雕版的劳酬过着简单平静的创作生活。后来诗人叶芝等人重编了他的诗集,人们才惊讶于他的虔诚与深刻。接着是他的书信和笔记的陆续发表,他的神启式的伟大画作也逐渐被世人所认知,于是诗人与画家布莱克在艺术界的崇高地位从此确立无疑。布莱克从不否认自己是一个借丰富想象而进行创作的人,但同时代的人除了为他的怪异举止和热情四溢的精力而感到困惑外,还为他的面貌的高深与可敬而感到迷惑。布莱克显然不是为属于他身体命运的那个时代写作的作家,同阿蒂尔兰博一样,他藉一种基于神秘与梦幻经验而“对感官不同程度”的扰乱,找到了一条通向自由和赞美的“天国诗歌”的皈依与信仰。也许,这就是布莱克留下的最重要的经验与价值,布莱克“玫瑰的哭嚎”和“真理总是隐藏在疯狂的暮霭中”的大胆语句,找到了些许从“黑暗的烟囱”延伸到“玫瑰色天国”的神秘体验路途。布莱克的关于:“在荒原尽头,手指可以触天”的诗句,启发了西班牙画家格列柯和达利,在《记忆的永恒》和《西班牙内战的讽喻想象》中,达利用天才的画笔表达了对这位十八世纪最伟大诗人的缅怀与赞美。布莱克年的《米尔顿》,至年,休伯特·帕里爵士为此诗的自序谱上音乐,改名为《耶路撒冷》,成为英国最受欢迎的赞歌之一。

Introduction

Pipingdownthevalleyswild,

Pipingsongsofpleasantglee,

OnacloudIsawachild

Andhelaughingsaidtome:

Pipeasongaboutalamb.

SoIpipedwithmerrycheer;

Piper,pipethatsongagain.

SoIpiped;hewepttohear.

Dropthypipe,thyhappypipe;

Singthysongsofhappycheer.

SoIsungthesameagain,

Whileheweptwithjoytohear.

Piper,sittheedownandwrite

Inabookthatallmayread.

Sohevanishedfrommysight:

AndIpluckedahollowreed,

AndImadearuralpen,

AndIstainedthewaterclear,

AndIwrotemyhappysongs

Everychildmayjoytohear.

序诗

我吹着牧笛从荒谷下来,

我吹出欢乐的曲调,

我看见云端上一个小孩,

他笑着对我说道:

“吹一支羔羊的歌曲!”

我就快活地吹了起来。

“吹笛人,再吹吹那支曲,”

我再吹,他听着流下泪来。

“放下那笛子,欢乐的笛子,

把你那快乐的歌儿唱一唱;"

我把那支歌唱上一次,

他听着,快活得泪儿汪汪。

“吹笛人,坐下来写成一本诗,

好让大伙儿都能读到。”

他说完就从我眼前消逝,

我拿起一根空心的芦草,

用它做成土气的笔一支,

把它蘸在清清的水里,

写下那些快乐的歌子,

让个个小孩听得欢喜。

TheShepherd

Howsweetistheshepherdssweetlot—

Fromthemorntotheeveninghestrays!

Heshallfollowhissheepalltheday,

Andhistongueshallbefilledwithpraise.

Forhehearsthelambsinnocentcall,

Andhehearstheewestenderreply;

Heiswatchfulwhiletheyareinpeace,

Fortheyknowwhentheirshepherdisnigh.

牧童

牧童的好命运多美!

从早到晚他游荡;

他终日跟随着羊群;

嘴里充满了赞赏。

他听见羔羊天真的呼唤,

听见母羊回答得温柔;

他很小心,他们也安分,

他们知道牧童就在背后。

TheEchoingGreen

Thesundoesarise,

Andmakehappytheskies;

Themerrybellsring

Towel



转载请注明地址:http://www.funafutia.com/zyjr/6800.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章